Oft hilft nur ein Trick, den alte Hasen gut beherrschen: ein gutes Informationsnetz pflegen, Experten kontaktieren.
In der Gefahrgutwelt heißt das: Wer kann mir sagen, ob ich die Vorschriften rechtskonform anwende? Wo kann ich nachfragen, wenn ich nach Produkten oder Dienstleistungen für die Gefahrgutbeförderung suche? Und an wen wende ich mich, um mich fortzubilden oder mit Kollegen auszutauschen?
Wie in jedem Jahr nutzt die Redaktion von fokus GEFAHR/GUT die Sommerausgabe des Magazins, um ein Kompendium wichtiger Kontaktadressen zu erstellen. Alle Übersichten finden Sie auch unter www.fokus-gefahrgut.de – sowie viele weitere Kontakte. Nutzen Sie sie.
Most often, there are two things, which only an old hand would know, that can help: maintaining a good information network and contacting experts.
In the case of dangerous goods: Who could tell me whether the manner in which I apply the regulations is legally compliant? Where should I look for products or services for the transport of dangerous goods? And who could I turn to for further training or to discuss matters with peers? The editorial office of fokus GEFAHR/GUT has compiled a compendium of important contact details to be published in the summer edition of the magazine.
Änderungen im Gefahrgutrecht und Fortbildung für mehr Sicherheit gehörten zu den Themen der 31. Münchner Gefahrgut-Tage | Changes in legislation on dangerous goods and in-service training for increased safety were among the topics discussed at the 31st Munich Dangerous Goods Conference. für mehr bitte anmelden
Am 26. Juni 2025 dreht sich in Hamburg auf der 2. Fachkonferenz "Lithiumbatterien im Seeverkehr" wieder alles um aktuelle Transport- und Brandschutzvorschriften für den Seeverkehr wie auch für Binnenschiffe. Der Vortag, 25. Juni 2025, widmet sich ganz einem intensiven Austausch zum "Umschlag & Lagerung von Lithiumbatterien". mehr
Weit mehr als die Hälfte der Fahrzeuge, die bei einer Berliner Lkw-Kontrolle untersucht wurden, wiesen Mängel auf. | Well over half the vehicles inspected during a roadside vehicle check on trucks in Berlin had deficiencies. für mehr bitte anmelden
Bund und Länderbehörden arbeiten für die Umsetzung von Gefahrgutvorschriften in Form von Vorschriftenentwicklung, Überwachung und Aufsicht. | The role of federal and state authorities in matters of dangerous goods regulations involves developing regulations, monitoring and supervising. für mehr bitte anmelden
Die Hersteller von Tanks und Silos bieten Lösungen für alle Arten gefährlicher Güter an. | Tank and silo manufacturers offer solutions for all types of dangerous goods. für mehr bitte anmelden
Das Angebot vieler Tankspeditionen beinhaltet zusätzliche Dienstleistungen. | Many tank haulage companies also provide additional services. für mehr bitte anmelden
Tankreinigungsanlagen sind wesentlicher Bestandteil der Lieferkette. Das bedingt unter anderem eine enge Zusammenarbeit mit der chemischen Industrie. | Tank cleaning stations are an essential part of the supply chain. This requires, among other things, a close Cooperation with the chemical industry. für mehr bitte anmelden
Auf das Recyceln von Elektrogeräten und Batterien spezialisierte Unternehmen haben gegenüber Versicherungen einen zunehmend schweren Stand. Zu oft brennt es auf den Höfen und in den Hallen. | Companies specializing in the recycling of electrical diveces and batteries are finding it increasingly difficult to deal with insurance companies. Too often there is a fire in their open spaces and in the halls. für mehr bitte anmelden
Jeder Gefahrstoff ist gemäß TRGS 510 einer bestimmten Lagerklasse zugeordnet. Eine Übersicht zeigt, welcher Dienstleister welche Klassen lagern kann. | Each dangerous substance is assigned to a specific storage class in accordance with the TRGS 510. An overview shows the classes a provider can store. für mehr bitte anmelden
Um Gefahrgutverpackungen und IBC rekonditionieren zu dürfen, müssen zugelassene Betriebe einige wichtige Regeln befolgen. | In order to be allowed to recondition dangerous goods packaging and IBCs, approved establishments must adhere to a few important rules. für mehr bitte anmelden
Die im ADR vorgeschriebenen Inspektionen und Prüfungen von IBC müssen durch eine von der BAM anerkannte Inspektionsstelle vorgenommen werden. | The inspections and testings of IBCs prescribed in the ADR must be carried out by an inspection body accredited by the BAM. für mehr bitte anmelden
Folgen Sie uns auf LinkedIn und abonnieren Sie unseren LinkedIn Newsletter!