Wer sich über etwas informieren will, der stellt seine Fragen in einer der einschlägigen Suchmaschinen im Internet. Als Ergebnis erhält man meist eine ellenlange Liste von Schlagzeilen, Bildern und Webseiten. Das Problem ist, aus diesem Wust von Informationen die gewünschten herauszufiltern und sich so einen Überblick über das gesuchte Thema zu verschaffen.
Stellvertretend für Sie hat sich die Redaktion GEFAHR/GUT dieser Rechercheaufgabe gestellt und bei Behörden, Verbänden, Herstellern und Dienstleistern nachgefragt, welche Services sie für den Umgang mit gefährlichen Gütern vorhalten und wer der zuständige Ansprechpartner ist. In diesem Schwerpunkt Juli/August 2024 finden Sie deshalb eine Vielzahl von Tabellen und Übersichten mit den Angeboten und Kontaktdaten von Unternehmen, Ämtern und anderen Organisationen, die für den Umgang mit Gefahrgut wichtig sind. Ergänzt wird dieser Service um Firmenporträts, in denen Anbieter sich und ihre Leistungen vorstellen.
If you want to find out more about something, you ask your questions in one of the relevant search engines on the internet. The result is usually a long list of headlines, images and websites. The problem is filtering out the information you want from this jumble and getting an overview of the topic you are looking for.
The GEFAHR/GUT editorial team has taken on this research task on your behalf and asked authorities, associations, manufacturers and service providers what services they offer for handling dangerous goods and who the relevant contact person is. In this focus of July/August 2024, you will therefore find a large number of tables and overviews with the services and contact details of companies, authorities and other organisations that are important for handling dangerous goods. This offer is supplemented by company profiles in which providers introduce themselves and their services.
Zusammen mit dem Gefahrgutreferat im Bundesverkehrsministerium arbeiten alle Bundesländer an den Themen Überwachung, nationale Umsetzungen und Einzelfragen | Together with the Dangerous Goods Division in the Federal Ministry of Transport, all federal states are working on monitoring, national implementation and individual issues. für mehr bitte anmelden
Verbände sind international gefragt, um neue Gefahrgutvorschriften zu entwickeln und bestehende Regelwerke zu verbessern. | Associations are in demand internationally to develop new dangerous goods regulations and improve existing regulations. für mehr bitte anmelden
Anhand der Tankcodierung kann man erkennen, ob ein Tank für einen bestimmten Stoff geeignet ist. Die Hersteller haben ihr Angebot darauf eingerichtet. | The tank coding can be used to recognise whether a tank is suitable for a particular substance. The manufacturers have adapted their range accordingly. für mehr bitte anmelden
Flüssige, schüttfähige und gasförmige Gefahrgüter verlangen spezielles Equipment. Eine Übersicht zeigt, welche Spedition für welche Klassen gerüstet ist. | Liquid, bulk and gaseous hazardous goods require special equipment. An overview shows which haulage company is equipped for which classes. für mehr bitte anmelden
Egal, ob eine Tankreinigungsanlage ausschließlich für die Reinigung von Chemikalien und Gefahrgütern ausgelegt ist oder auch für Lebensmittel- oder sonstige Reinigungen: Ohne Software geht fast nichts mehr. | Regardless of whether a tank cleaning system is designed exclusively for cleaning chemicals and hazardous goods or also for food or other cleaning: almost nothing works without software. für mehr bitte anmelden
Um Industriebatterien unter Einhaltung der Vorschriften für Analysen, Reparaturen, Demontagen, Schreddern oder für die Metallgewinnung zu befördern, sind eigene Logistikkonzepte erforderlich. | In order to transport industrial batteries in compliance with the regulations for analyses, repairs, dismantling, shredding or for metal recovery, separate logistics concepts are required. für mehr bitte anmelden
Eine Übersicht zeigt, welche Lagerklassen gemäß TRGS 510 die Dienstleister in ihren Hallen und Tanks aufnehmen können. | An overview shows which storage classes according to TRGS 510 the service providers can accommodate in their halls and tanks. für mehr bitte anmelden
Die Qualitätssicherungsprogramme der Verpackungshersteller werden von anerkannten Stellen überwacht. Eine Übersicht zeigt, für welche Verpackungen dies gilt. | The quality assurance programmes of packaging manufacturers are monitored by recognised bodies. An overview shows which packaging this applies to. für mehr bitte anmelden
Eine Übersicht der von der BAM für die Rekonditionierung, Reparatur und Wartung zugelassenen Betriebe mit ihren Kontaktdaten. | An overview of the companies authorised by BAM for reconditioning, repair and maintenance with their contact details. für mehr bitte anmelden
Fahrer müssen bei Kontrollen viele Papiere vorweisen. Hapert es bei der Kommunikation, geht oft die Suche los. | Drivers have to show a lot of papers during checks. A common language is often lacking. für mehr bitte anmelden
Folgen Sie uns auf LinkedIn und abonnieren Sie unseren LinkedIn Newsletter!