Wer kann weiterhelfen? Wer weiß mehr? Wie ist es richtig? Wir alle haben jede Menge Fragen auf Lager. Je komplexer die Materie ist, umso mehr sind es. Und wer will bezweifeln, dass es sich rund um das Thema Gefahrgut um eine sehr breite Palette an möglichen Fragen handelt? Wie gut, dass wir einmal im Jahr ein Kompendium herausgeben, in dem eine Fülle an Kontaktmöglichkeiten zu Rechtsfragen, Fuhrpark, Transport, Verpackung, Lagerung, Ausbildung und Arbeitssicherheit steckt. Behörden, Verbände, Arbeitskreise und mehr werden hier mit Adresse und Ansprechpartnern genannt.
Daniela Schulte-Brader
Who can help? Who would know more? How is it done correctly? We all have any number of questions in store. The more complex the subject matter is, the more there is of it. And who would doubt that in all matters concerning hazardous goods there is a very broad range of possible questions? So it is good to know that we publish a compendium each year, in which there is a wealth of contact opportunities regarding legal issues, vehicle fleets, transport, packaging, storage, training and occupational safety. Authorities, associations, work groups etc. are referenced here, complete with their addresses and contact personnel.
Die Durchführungsrichtlinien zum Gefahrguttransport, die RSEB, werden von Gefahrgutexperten der Länder erarbeitet und dienen in erster Linie den Kontrollbehörden. Doch die Wirtschaft gestaltet mit. | The implementing directives for the transport of hazardous goods (RSEB) are compiled by the states’ hazardous goods experts and primarily serve the supervisory authorities. Yet the industry contributes. für mehr bitte anmelden
Interview mit Jörg Holzhäuser: Zweimal jährlich trifft sich der Bund-Länder-Fachausschuss Gefahrgut, um allgemeine und anwenderbezogene Fragen zum internationalen Gefahrgutrecht zu konkretisieren und nachvollziehbar zu beantworten. | The Federal and States Expert Committee on Hazardous Goods meets biannually to substantiate and transparently answer general and user-related questions on international legislation on hazardous goods. für mehr bitte anmelden
In Rechtsbereichen, die wie das Gefahrgutrecht regelmäßig überarbeitet werden, ist Verbandstätigkeit unerlässlich für praxistaugliche Lösungen. | In areas of law that are regularly reviewed, as in the case of legislation on hazardous goods, lobbying is essential for practicable solutions. für mehr bitte anmelden
Tankfahrzeuge für Gefahrgut müssen ebenso wie Tankcontainer dem ADR genügen. Eine Übersicht zeigt, welche Typen angeboten werden. | Manufacturers of tanker trucks as well as tank containers for hazardous goods must comply with the ADR. An overview shows the types available. für mehr bitte anmelden
Viele Tank- und Silospediteure haben sich auf den Transport gefährlicher Güter spezialisiert. Darüber hinaus offerieren die meisten Tanklogistiker zusätzliche Dienste im Umfeld der Beförderung. | Many tank and silo haulage contractors have specialized in the transport of hazardous goods. Moreover, most tank logistics providers provide additional services related to transport. für mehr bitte anmelden
Dienstleister mit Erfahrung bei der Planung von Gefahrstofflagern wissen, welche Vorgaben bis zur Fertigstellung eines Projekts zu erfüllen sind. | Service providers with experience in the planning of storage spaces for hazardous goods know which requirements must be fulfilled for a project. für mehr bitte anmelden
Um Gefahrgutverpackungen rekonditionieren und reparieren zu dürfen, ist eine Anerkennung der BAM erforderlich. | Recognition by the BAM in Berlin is required in order to recondition and repair packaging for dangerous goods. für mehr bitte anmelden
Fast flächendeckend gibt es in Deutschland Arbeitskreise und Stammtische zu Gefahrgutthemen. Sie gilt es für individuelle Fragen zu nutzen. | Working groups and informal, regular group meetings on issues related to hazardous goods occur almost nationwide in Germany. They are useful in dealing with specific questions. für mehr bitte anmelden
Der professionelle Umgang mit Gefahrstoffen und -gütern erfordert detailliertes Wissen und Offenheit für neue Erkenntnisse. | The professional handling of hazardous substances and goods requires detailed knowledge and openness to new findings. für mehr bitte anmelden